vendredi 4 juillet 2014

TRADUCTION AMNESIA 5 SECONDS OF SUMMER

I drove by all the places
J'ai conduis à tous les endroits
 We used to hang out getting wasted,
Où nous allions pour boire,
I thought about our last kiss

Je pensais à notre dernier baiser
How it felt, the way you tasted,

Ce que ça faisait, le gout que ça avait,
And even know your friends

Et même tes amis
Tell me you’re doing fine.

Me disent que tu as bien.
And you’re somewhere feeling lonely

Et tu es quelque part, te sentant seule 
Even though he’s right beside you,
Même s'il est juste à côté de toi, 
When he says those words that hurt you
Quand il dit ces mots qui te blessent
Do you read the ones I wrote you?
Sometimes I start to wonder

Lis-tu ceux que je t'ai envoyé ?
 Was it just a lie?
Etait-ce juste un mensonge?

 What if we had was real
Si ce que nous avions était réel 
How could you be fine?
Comment pourrais-tu aller bien?
‘Cause I’m not fine at all.

Car je ne vais pas bien du tout.

I remember the day you told me you were leaving

Je me rappelle du jour où tu m'as dit que tu partais 
I remember the makeup running down your face
Je me rappelle du maquillage qui coulait sur ton visage  
And the dreams you left behind,
Et les rêves que tu as laissé derrière toi,  
You didn’t need them
Tu n'en avais pas besoin
Like every single wish we ever made

Comme chaque souhait que nous avions fait 

I wish that I could wake up with amnesia

J'aimerais me réveiller avec une amnésie 
And forget about the stupid little things
Et oublier toutes ces stupides petites choses, 
Like the way it felt to fall asleep next to you
Comme ce que ça faisait de s'endormir à côté de toi  
And the memories I never can escape
Et les souvenirs desquels je ne peux jamais m'échapper 
 ‘Cause I’m not fine at all.
Car je ne vais pas bien du tout.

The pictures that you sent me

Les photos que tu m'as envo
They’re still living in my phone,

Elles sont toujours dans mon téléphone
I’ll admit I like to see them

J'admets que j'aime les voir 
I’ll admit I feel alone,
J'admets que je me sens seul, 
And all my friends keep asking
Et tous mes amis n'arrêtent pas de me demander  
Why I’m not around.
Pourquoi je ne suis pas là  
It hurts to know you’re happy
Ça fait mal de savoir que tu es heureuse 
And it hurts that you moved on,
Et ça fait mal que tu ais avancé, 
It’s hard to hear your name
C'est dur d'entendre ton prénom
When I haven’t seen you in so long,

Alors que je ne t'ai pas vu depuis si longtemps 
t’s like we never happened
C'est comme si ça n'étais jamais arrivé  
Was it just a lie?
Était-ce juste un mensonge?

 What if we had was real
Si ce que nous avions était réel 
How could you be fine?
Comment pourrais-tu aller bien?
‘Cause I’m not fine at all.

Car je ne vais pas bien du tout.

I remember the day you told me you were leaving

Je me rappelle du jour où tu m'as dit que tu partais 
I remember the makeup running down your face
Je me rappelle du maquillage qui coulait sur ton visage  
And the dreams you left behind,
Et les rêves que tu as laissé derrière toi,  
You didn’t need them
Tu n'en avais pas besoin
Like every single wish we ever made

Comme chaque souhait que nous avions fait 

I wish that I could wake up with amnesia

J'aimerais me réveiller avec une amnésie 
And forget about the stupid little things
Et oublier toutes ces stupides petites choses, 
Like the way it felt to fall asleep next to you
Comme ce que ça faisait de s'endormir à côté de toi  
And the memories I never can escape
Et les souvenirs desquels je ne peux jamais m'échapper 
 ‘Cause I’m not fine at all.
Car je ne vais pas bien du tout.
If today I woke up with you right beside me,

Si aujourd'hui je me réveillais à tes côtés 
Like all of this was just some twisted dream,
Comme si tout cela n'était qu'un rêve bizarre,
I’d hold you closer than I ever did before,

Je te serrerais encore plus fort que je ne l'ai jamais fait avant,
And you’d never slip away,

Et tu ne t’échapperas jamais.
And you’d never here me say…

Et tu ne m'entendras jamais dire 

 I remember the day you told me you were leaving
Je me rappelle du jour où tu m'as dit que tu partais 
I remember the makeup running down your face
Je me rappelle du maquillage qui coulait sur ton visage  
And the dreams you left behind,
Et les rêves que tu as laissé derrière toi,  
You didn’t need them
Tu n'en avais pas besoin
Like every single wish we ever made

Comme chaque souhait que nous avions fait 

I wish that I could wake up with amnesia

J'aimerais me réveiller avec une amnésie 
And forget about the stupid little things
Et oublier toutes ces stupides petites choses, 
Like the way it felt to fall asleep next to you
Comme ce que ça faisait de s'endormir à côté de toi  
And the memories I never can escape
Et les souvenirs desquels je ne peux jamais m'échapper 
 ‘Cause I’m not fine at all.
Car je ne vais pas bien du tout.


vendredi 31 janvier 2014

Traduction One Direction - Midnight Memories

[Harry]

Straight off the plane to a new hotel,
Tout droit sorti de l'avion vers un nouvel hôtel,
Just touched down, you could never tell,
A peine sur le sol, tu ne pourras jamais rien dire
 Big house party with a crowded kitchen,
Grosse fête dans une maison avec une cuisine blindée de monde,
People talk shhh but we don't listen.
Les gens parlent mais on ne les écoute pas.

 [Louis]
Tell me that I'm wrong but I do what I please,
Dis moi que j'ai tort mais je fais ce qu'il me plaît,
Way too many people in the Adison Lee,
Beaucoup trop de gens dans Adison Lee (une compagnie de taxis anglais)
Now I'm at the age when I know what I need.
Maintenant je suis à un âge ou je sais ce dont j'ai besoin.
Woaohh !

Midnight memories,
Souvenirs de minuit,
Oooohh !
Baby you and me,
Bébé toi et moi,
Stumbling in the street,
Trébuchant dans la rue,
Singing, singing, singing, singing.
Chantant, chantant, chantant, chantant.
Midnight memories,
Souvenirs de minuit,
Oooohh !
Anywhere we go,
Peu importe où nous allons,
Never saying no,
Nous ne disons jamais non,
Just do it, do it, do it, do it.
Juste, fais le, fais le, fais le, fais le.

 [Liam]
Five foot something with the skinny jeans,
1m50 et des slims,
Don't look back, baby follow me.
Ne regarde pas en arrière, bébé suis moi.

 [Niall]
I don't know where I'm going but I'm finding my way,
Je ne sais pas où je vais mais je trouve mon chemin,
Same old shhh but a different day.
La même merde mais un jour différent.

 [Louis]
Tell me that I'm wrong but I do what I please,
Dis moi que j'ai tort mais je fais ce qu'il me plaît,
Way too many people in the Adison Lee,
Beaucoup trop de gens dans Adison Lee (une compagnie de taxis anglais)
Now I'm at the age when I know what I need.
Maintenant je suis à un âge ou je sais ce dont j'ai besoin.
Woaohh !

Midnight memories,
Souvenirs de minuit,
Oooohh !
Baby you and me,
Bébé toi et moi,
Stumbling in the street,
Trébuchant dans la rue,
Singing, singing, singing, singing.
Chantant, chantant, chantant, chantant.
Midnight memories,
Souvenirs de minuit,
Oooohh !
Anywhere we go,
Peu importe où nous allons,
Never saying no,
Nous ne disons jamais non,
Just do it, do it, do it, do it.
Juste, fais le, fais le, fais le, fais le.

 [Niall]
You and me and all our friends,
Toi et moi et tous nos amis,
I don't care how much we spend,
Je m'en fous de combien on dépense,
Baby this is what the night is for oohh !
Bébé c'est à ça que sert à la nuit oohh!

[Harry]
I know nothing's making sense,
Je sais que rien n'a de sens,
For tonight let's just pretend,
Pour cette nuit faisons semblant,
I don't wanna stop so give me more ooooohhhh !!!
Je ne veux pas m'arrêter donc donne moi plus ooooooohh!


 Midnight memories,
Souvenirs de minuit,
Oooohh !
Baby you and me,
Bébé toi et moi,
Stumbling in the street,
Trébuchant dans la rue,
Singing, singing, singing, singing.
Chantant, chantant, chantant, chantant.
Midnight memories,
Souvenirs de minuit,
Oooohh !
Anywhere we go,
Peu importe où nous allons,
Never saying no,
Nous ne disons jamais non,
Just do it, do it, do it, do it.
Juste, fais le, fais le, fais le, fais le.


Traduction réalisée par @stylinskitten

Une chanson dont vous ne comprenez pas les paroles? DEMANDEZ EN COMMENTAIRE! 
 

jeudi 2 janvier 2014

Someting Great - One Direction (traduction française).

Liam :

One day you'll come into my world and say it all
Un jour tu viendras dans mon monde et tu diras tout
You say we'll be together even when you're lost.
Tu dis que l'on sera ensemble même quand tu es perdue.

Zayn :

One day you'll say these words
Un jour tu diras ces mots
I thought but never said
Que j'ai pensé mais que je n'avais jamais dis
You say we're better off together in our bed
Tu dis que l'on est mieux ensemble dans notre lit.

 Harry : 

I want you here with me
Je te veux ici avec moi,
Like how I pictured it
Comme je l'ai imaginé,
So I don't have to keep imagining
De sorte à ce que je n'ai plus à imaginer,
Come on, jump out at me
Allez, saute sur moi,
Come on, bring everything
Allez, ramène tout,
Is it too much to ask for something great?
Est-ce trop de demander quelque chose de génial?

 
Niall :

 The script was written and I could not change a thing
Le script a été écrit et je n'ai rien pu changer,
I want to rip it all to shreds and start again
Je veux tout déchirer en lambeaux et tout recommencer à nouveau,

Harry :  

One day I'll come into your world and get it right
Un jour je viendrais dans ton monde et j'arrangerais tout,
I'll say we're better off together here tonight
Je dirais que l'on est mieux ensemble ici ce soir.

I want you here with me
Je te veux ici avec moi,
Like how I pictured it
Comme je l'ai imaginé,
So I don't have to keep imagining
De sorte à ce que je n'ai plus à imaginer,
Come on, jump out at me
Allez, saute sur moi,
Come on, bring everything
Allez, ramène tout,
Is it too much to ask for something great?
Est-ce trop de demander quelque chose de génial?

Zayn :

I want you here with me
Je te veux ici avec moi,
Like how I pictured it
Comme je l'ai imaginé,
So I don't have to keep imagining
De sorte à ce que je n'ai plus à imaginer,

Come on, jump out at me
Allez, saute sur moi,
Come on, bring everything
Allez, ramène tout,
Is it too much to ask for something great?
Est-ce trop de demander quelque chose de génial?

I want you here with me
Je te veux ici avec moi,
Like how I pictured it
Comme je l'ai imaginé,
So I don't have to keep imagining
De sorte à ce que je n'ai plus à imaginer,

Louis :

You're all I want
Tu es tout ce que je veux,
So much it's hurting
Tellement que ça fait mal.
You're all I want
Tu es tout ce que je veux,
So much it's hurting
Tellement que ça fait mal.

Traduction réalisée par mes soins, en cas de faute MERCI DE SIGNALER EN COMMENTAIRE.


 /!\ SI VOUS VOULEZ UNE TRADUCTION D'UNE CHANSON DEMANDEZ MOI. 

 mon twitter : @stylinskitten






vendredi 13 décembre 2013

Through The Dark - ONE DIRECTION (traduction française).

Liam :

You tell me that you're sad and lost your way
Tu m'as dis que tu es triste and que tu as perdue ton chemin,
You tell me that your tears are here to stay
Tu m'as dis que tes larmes sont là pour rester,
But I know you were only hiding
Mais je sais que tu étais juste cachée,
And I just wanna see you
Et je veux juste te voir.
You tell me that you're hurt, and you're in pain
Tu m'as dis que tu es blessée et que tu as mal,
And I can see it here, it's so in shake
Et je peux le voir d'ici, c'est tellement en secousse. (dsl je n'arrive pas à traduire cette phrase).
But I just wanna see your smile again
Mais je veux juste voir ton sourire encore une fois,
See you smile again
Voir ton sourire encore une fois,

Niall :

But don't burn out
Mais ne brûle pas,
Even if you scream and shout
Même si tu hurles et cris,
It will come back to you
Ça te reviendra,
And I'll be here for you
Et je serais là pour toi,

Oh I will carry you over, fire and water for your love
Oh je vais te porter à travers le feu et l'eau pour ton amour.
And I will hold you closer
Et je te tiendrais près de moi,
Hope your heart is strong enough
J'espère que ton cœur est assez fort,
When the night is coming down on you
Quand la nuit arrive sur toi,
We will find a way through the dark
Nous trouverons un chemin à travers l'obscurité.

Liam : 

I wish that I could take you to the stars
Je souhaite pouvoir t'emmener dans les étoiles,
I'd never let you fall and break your heart
Je ne te laisserais jamais tomber et je ne te briserais jamais le cœur,
And if you wanna cry or fall apart
Et si tu veux crier ou t'effondrer,
I'll be there to hold you
Je serais là pour te tenir,

Louis :

You tell me that you heard it's all in vain
Tu m'as dis que tu as entendue que c'était vain,
But I can see your heart can love again
Mais je peux voir que ton cœur peut aimer encore,
And I remember you laughing
Et je me souviens de toi entrain de rire,
So let's just laugh again
Alors rions encore.
Niall : 
But don't burn out
Mais ne brûle pas,
Even if you scream and shout
Même si tu hurles et cris,
It will come back to you
Ça te reviendra,
And I'll be here for you
Et je serais là pour toi,

Oh I will carry you over, fire and water for your love
Oh je vais te porter à travers le feu et l'eau pour ton amour.
And I will hold you closer
Et je te tiendrais près de moi,
Hope your heart is strong enough
J'espère que ton cœur est assez fort,
When the night is coming down on you
Quand la nuit arrive sur toi,
We will find a way through the dark
Nous trouverons un chemin à travers l'obscurité.

Zayn : 

And you don't need
Et tu n'as pas besoin,
You don't need to worry
Tu n'as pas besoin de t’inquiéter,
And you will see it's easy to love
Et tu verras que c'est facile d'aimer.
I know you wanna be loved
Je sais que tu veux être aimée.
 Liam :

Oh I will carry you over, fire and water for your love.
Oh je vais te porter à travers le feu et l'eau pour ton amour.
 Oh I will carry you over, fire and water for your love
Oh je vais te porter à travers le feu et l'eau pour ton amour.
And I will hold you closer
Et je te tiendrais près de moi,
Hope your heart is strong enough
J'espère que ton cœur est assez fort,
When the night is coming down on you
Quand la nuit arrive sur toi,
We will find a way through the dark
Nous trouverons un chemin à travers l'obscurité.

Oh I will carry you over, fire and water for your love
Oh je vais te porter à travers le feu et l'eau pour ton amour.
And I will hold you closer
Et je te tiendrais près de moi,
Hope your heart is strong enough
J'espère que ton cœur est assez fort,
When the night is coming down on you
Quand la nuit arrive sur toi,
We will find a way through the dark
Nous trouverons un chemin à travers l'obscurité.

Traduction réalisée par mes soins, en cas de faute MERCI DE SIGNALER EN COMMENTAIRE.


 /!\ SI VOUS VOULEZ UNE TRADUCTION D'UNE CHANSON DEMANDEZ MOI. 

 mon twitter : @stylinskitten